viernes, 25 de noviembre de 2016

ANTOLOGIA DE FABULAS




COLEGIO SUPERIOR PARA LA EDUCACIÓN INTEGRAL INTERCULTURAL DE OAXACA

BACHILLERATO INTEGRAL COMUNITARIO Nº 45 DE SAN PEDRO ÑUMÍ

CLAVE: 20EBD0045Z


MÓDULO II: “REALIDAD COMUNITARIA”

UNIDAD DE CONTENIDO: LITERATURA

ANTOLOGIA DE FABULAS

                              ASESORA:  LIC. ANGELA SOLEDAD RIVERA.







SAN PEDRO ÑUMI, SAN JUAN ÑUMI, TLAXIACO, OAXACA A 23 DE NOVIEMBRE DEL 2016. 








PROLOGO

Esta breve antología esta constituida por 10 fabulas de diferentes autores muy importantes y podemos mencionar a Fedro, a Esopo, Jean de la Fontaine, Felix Mria Smaniego, Augusto Monterroso, y espero que estas fabules les guste, son las que mas me gustaron, claro q no todos tenemos los mismos gustos pero yo se que les va a gustar.
 Ademas cada fabula viene acompañada con una ilustración animada referente a lo que trata la fabula y no sera aburrida. 








BIOGRAFÍA DE FEDRO

(Cayo Julio Fedro; Macedonia, hacia 20-15 a.C. - hacia 50 d.C.) Fabulista latino de la época imperial, autor de cinco libros de fábulas en verso. Los pocos datos que se conocen de su biografía nos han llegado a través de su propia obra. Nació durante el principado de Augusto (entre los años 20 y 15 a.C.), en la provincia romana de Macedonia, posiblemente en Pieria, según se lee en el prólogo al libro III, vv. 17-20, donde el poeta se muestra orgulloso de haber nacido en la tierra patria de las Musas (en el monte Pierio).
Las fábulas
De Fedro se conserva más de un centenar de fábulas en verso (122 aproximadamente), agrupadas en cinco libros. Estas breves historias de animales se expresan en senarios yámbicos (el verso usado en la comedia palliata de época republicana). Algunos de los libros son especialmente breves; así, el libro II consta sólo de ocho fábulas; y el libro V, de diez. A estos cinco libros hay que añadir 30 nuevas fábulas, conocidas como Appendix Perottina en las ediciones modernas, que fueron publicadas por el humanista italiano Niccolò Perotti en su edición de la obra de Fedro (hacia 1465).


FABULAS DE FEDRO

El lobo y el caballo


Pasaba un lobo por un sembrado de cebada, pero como no era comida de su gusto, la dejó y siguió su camino. Encontró al rato a un caballo y le llevó al campo, comentándole la gran cantidad de cebada que había hallado, pero que en vez de comérsela él, mejor se la había dejado porque le agradaba más oír el ruido de sus dientes al masticarla. Pero el caballo le repuso:

− ¡Amigo, si los lobos comieran cebada, no hubieras preferido complacer a tus oídos sino a tu estómago!

Moraleja: A todo malvado, aunque parezca actuar como bueno, no debe de creérsele.
Fábulas para niños de Fedro. El lobo y el caballo






El lobo y la grulla


Como quedara clavado un hueso, al tragarlo, en la garganta de un lobo, vencido por el gran dolor empezó a seducir a todos con un premio para que le extrajeran aquel mal. Finalmente, fue persuadida por el juramento una grulla, que entregando la longitud de su cuello a la garganta hizo la peligrosa cirugía al lobo.
Como por esto solicitara insistentemente el premio pactado, "Ingrata eres" dijo el lobo, "porque sacaste incólume tu cabeza de mi boca y pides recompensa".

Moraleja: Nunca merecerá la pena ayudar a los que por naturaleza son malos.
Fábula de Fedro. El lobo y la grulla.


BIOGRAFÍA DE ESOPO

(S.VI a.C.) Escritor griego. Uno de los más antiguos géneros de la literatura universal es la fábula, un tipo de relato breve protagonizado por animales personificados cuya finalidad didáctica se explicita en una moraleja final. La Grecia clásica atribuyó a Esopo la invención de este género, igual que asignó a Homero la paternidad de la épica. Hasta muchos siglos después no se dudó de la existencia efectiva de ambos, señalando además la perfecta antítesis entre las dos figuras:Homero como cantor de las gestas de los héroes, Esopo como retratista de la plebe, de las debilidades humanas bajo aspecto de animales. En ambos casos, numerosas ciudades se disputaron el honor de ser su cuna.

FABULAS DE ESOPO

El caballo y el asno

El asno y el caballo
Un hombre tenía un caballo y un asno.
Un día que ambos iban camino a la ciudad, el asno, sintiéndose cansado, le dijo al caballo:

- Toma una parte de mi carga si te interesa mi vida.
El caballo haciéndose el sordo no dijo nada y el asno cayó víctima de la fatiga, y murió allí mismo.
Entonces el dueño echó toda la carga encima del caballo, incluso la piel del asno. Y el caballo, suspirando dijo:
- ¡Qué mala suerte tengo! ¡Por no haber querido cargar con un ligero fardo ahora tengo que cargar con todo, y hasta con la piel del asno encima!
Cada vez que no tiendes tu mano para ayudar a tu prójimo que honestamente te lo pide, sin que lo notes en ese momento, en realidad te estás perjudicando a ti mismo.


El águila, el cuervo y el pastor


Lanzándose desde una cima, un águila arrebató a un corderito.
La vio un cuervo y tratando de imitar al águila, se lanzó sobre un carnero, pero con tan mal conocimiento en el arte que sus garras se enredaron en la lana, y batiendo al máximo sus alas no logró soltarse.  
Viendo el pastor lo que sucedía, cogió al cuervo, y cortando las puntas de sus alas, se lo llevó a sus niños.
Le preguntaron sus hijos acerca de que clase de ave era aquella, y les dijo:
- Para mí, sólo es un cuervo; pero él, se cree águila.
Moraleja: Pon tu esfuerzo y dedicación en lo que realmente estás preparado, no en lo que no te corresponde.
Fábulo de El águila, el cuervo y el pastor.




BIOGRAFÍA DE JEAN DE LA FONTAINE

(Château-Thierry, Francia, 1621-París, 1695) Poeta francés cuya fama se debe a sus doce libros de Fábulas, consideradas modelo del género. Nació en una familia acomodada: era el hijo mayor de un consejero del rey encargado de la guarda de dominios forestales y de caza. A su llegada a París, en 1635, fue novicio en una orden religiosa durante un año y medio y luego siguió estudios de derecho. En 1652 compró el cargo de maestro particular trienal de Aguas y Bosques y en 1658 heredó de su padre otros dos semejantes. El ejercicio de sus funciones le dio ocasión de observar la vida rústica y le permitió consagrarse a las letras al mismo tiempo.


FABULAS DE JEAN DE LA FONTAINE

El zorro y la cigüeña

Fábulas para niños. El zorro y la cigüeña.
El señor zorro, al que le gustaba mucho burlarse de los demas, invitó a comer un día a su amiga la cigueña. Al llegara a casa del zorro, todo olía de maravilla, pero resultó que todos los platos se sirvieron en platos tan llanos que la cigueña no pudo comer nada con su largo pico. El zorro, por su lado comío todo lo del plato y chupó hasta los restos.
Para vengarse de esta burla, la cigueña invitó al zorro a ir a almorzar a su casa al día siguiente. Al llegar, le recibió con mil reverencias, le sentó a la mesa junto a los mejores platos y le servió la riquísima comida en platos muy largos y estrechos, donde el pico de la cigueña entraba perfectamente y el hocico del zorro apenas pasaba el borde.
Avergonzado por su actitud el día de antes, el zorro volvió a su casa hambriento, con las orejas gachas y el rabo entre las patas, como sí, con toda su astucia, le hubiera engañado una gallina.
Si conoces alguna otra fábula para niños y quieres compartirla con nosotros y los demás padres, estaremos encantados de recibirla.


El león que iba a la guerra

Fabula El león que iba a la guerra de La Fontaine.
Cierta vez, un león quería iniciar una guerra en territorios vecinos con la idea de extender sus dominios. Por lo cual necesitaba armar un ejercito poderoso, así que mando a buscar y reclutar todos los animales que vivían en su reino.
Una vez que estaban todos reunidos ante él, a cada uno le asigno un puesto de acuerdo con su naturaleza. El elefante se encargaría de transportar todas las armas, sobre su ancho y fuerte lomo; el oso fue elegido para ir al frente del escuadrón; el zorro se encargaría de los negocios diplomáticos; el leopardo entraría por la retaguardia para sorprender a los enemigos.

Cuando casi todos los animales, ya tenían sus misiones asignadas, se escucho una vos que dijo:
-¡Recomiendo mi señor que los burros y las liebres no participen en la guerra! ¡El burro es torpe y la liebre es temerosa!
El león lo interrumpió diciendo:
-¡Te equivocas! Voy a darles un lugar en mi ejercito, ya que si no estaría incompleto. El burro asustara a los enemigos, con sus rebuznos, y la liebre, sera el correo.
Moraleja: Hasta una falla es virtud cuando es bien utilizada. 
Si conoces alguna otra fábula para niños y quieres compartirla con nosotros y los demás padres, estaremos encantados de recibirla.

BIOGRAFÍA DE FELIX MARIA SAMANIEGO

(Laguardia, 1745- id., 1801) Escritor español, famoso por susFábulas morales. Junto con Tomás de Iriarte es considerado el mejor de los fabulistas españoles; la violenta enemistad surgida entre ambos ha pasado a la historia de la literatura.
Perteneciente a una familia noble y rica, tras los primeros estudios (llevados a cabo en el hogar paterno) fue enviado a cursar derecho a la Universidad de Valladolid, donde permaneció dos años sin llegar a concluir la carrera. En un viaje de placer a Francia se entusiasmó con los enciclopedistas, y se quedó mucho tiempo en tierra francesa; allí se le contagió la inclinación a la crítica mordaz contra la política y la religión tan grata a los hombres del siglo, y cierto espíritu libertino y escéptico que le indujo a burlarse de los privilegios y a rechazar, incluso, un alto empleo en la corte que le ofreció el conde de Floridablanca.

FABULAS DE FELIX MARIA SAMANIEGO

La tortuga y el águila

Fábula para niños: el águila y la tortuga
Una Tortuga a un Águila rogaba
le enseñase a volar; así le hablaba:

"Con sólo que me des cuatro lecciones
ligera volaré por las regiones:
ya remontando el vuelo
por medio de los aires hasta el cielo.
veré cercano el Sol y las estrellas
y otras cien cosas bellas.
Ya, rápida, bajando,
de ciudad en ciudad iré pasando:
y de este fácil delicioso modo
lograré en pocos días verlo todo".
El Águila se rio del desatino.
Le aconseja que siga su destino
cazando torpemente con paciencia,
pues lo dispuso así la Providencia.
Ella insiste en su antojo ciegamente.
La reina de las aves prontamente
la arrebata, la lleva por las nubes.
"Mira, -le dice- mira cómo subes".
Y al preguntarle, dijo: "¿Vas contenta?"
Y la deja caer y la revienta.
Moraleja: Para que así escarmiente quien desprecia el consejo del prudente.


El ciervo y los bueyes

Fábula infantil: El ciervo y los bueyes.
Con inminente riesgo de su vida,
un Ciervo se escapó de la batida,

y en la quinta cercana, de repente,
se metió en el establo incautamente.
Dícele un Buey: "¿Ignoras, desdichado,
que aquí viven los hombres? ¡Ah, cuidado!
Detente, y hallarás tanto reposo
como perdiz en boca de raposo".
El Ciervo respondió: "Pero, no obstante,
dejadme descansar algún instante,
y en la ocasión primera
al bosque espeso emprendo mi carrera".
Oculto entre el ramaje permanece.
A la noche el boyero se aparece;
al ganado reparte el alimento,
nada divisa; sálese al momento.
El mayoral y los criados entran,
y tampoco le encuentran.
Libre del aquel apuro,
el Ciervo se contaba por seguro.
Pero el Buey más anciano
le dice: "¡Qué! ¿Te alegras tan temprano?
Si el amo llega, lo perdiste todo.
Yo le llamo Cien-ojos por apodo.
Más, ¡chitón, que ya viene!"
Entra Cien-ojos, todo lo previene;
a los rústicos dice: "¡No hay consuelo!
¡Las colleras tiradas por el suelo;
limpio el pesebre, pero muy de paso;
el ramaje muy seco y muy escaso!
Señor mayoral, ¿es éste buen gobierno?".
En esto mira el enramado cuerno
del triste ciervo; grita, acuden todos
contra el pobre animal de varios modos,
y a la rústica usanza
se celebró la fiesta de matanza.
Moraleja: Esto quiere decir que el amo bueno no se debe fiar del ojo ajeno.
























lunes, 19 de septiembre de 2016

MI EXPERIENCIA CON AURA

Este es un libro del autor Carlos Fuentes de la cual el nombre del libro se titula Aura es su obra mas sobresaliente la cual tiene otras  obras.
Pero en fin yo leí este libro y es un libro muy bueno y me y rata de un fantasma habla mucho de misterio, miedo, elegancia,y sentimiento.
 Carlos fuentes en sus obras utiliza mucho la metáfora como también la epopeya y yo les recomiendo que lean este libreo a mi me gusto mucho y les auguro que a ustedes también  les a va a encantar.
Este vídeo me causo muchas emociones, me hizo reflexionar y les recomiendo que lo vean esta bien padre este vídeo








domingo, 28 de agosto de 2016

prólogo



ECO CULTURAL DE SAN PEDRO ÑUMÍ

“La lengua mixteca es la raíz de nuestro árbol cultural, no dejemos que este se marchite y muera, hay que regarlo todos los días para que crezca grande y fuerte. ¿Cómo? Aprendiendo a leer y escribir nuestro mixteco.” (Rubiel García López) La presente antología se elaboró a partir de 28 textos literarios del subgénero épico o narrativo (mitos, leyendas, creencias locales y composiciones escolares), recopilados mediante investigación de campo por los estudiantes del segundo módulo (febrero 2016 – julio 2016) del Bachillerato Integral Comunitario número 45, de San Pedro Ñumí. Dicha compilación asegura gran contenido de entretenimiento, puesto que, fue elaborada para despertar un sin fin de emociones en el lector desde el primer momento en que se adentra en este mar de cultura, el cual, va acompañado de emociones como el temor, con leyendas extraordinarias, de las cuales sobresalen: tierra hombre y tierra mujer, la bandolera, y el señor flojo; asombro, con narraciones bastante peculiares como: el sapo, el ruiseñor, y la zorra; pero eso no es todo, también tiene un boleto en mano para transportarse con la imaginación al tiempo y lugar en el que los relatos presentados son desarrollados, gracias a las divertidas ilustraciones que acompañan a cada texto. Como compiladores de esta antología, le aseguramos con toda confianza que esta selección es de las mejores en cuestión de calidad y dedicación, ya que, desde la compilación del contenido, la codificación de los textos en mixteco y español, hasta la elaboración de las ilustraciones; se realizó con el fin de embellecer nuestra selección. Además de ser pasos seguidos con agrado y entusiasmo por cada uno de los estudiantes compiladores, porque nos llena de placidez hablar de nuestras tradiciones, de nuestra cultura y de nuestra identidad como indígenas. Es por eso que cada relato fue redactado en español a partir de las versiones recopiladas, y posteriormente codificado al mixteco del municipio de San Juan Ñumí, es decir, practicamos el uso de la lecto-escritura en mixteco para codificar el contenido de los textos que compilamos. Para nosotros es de suma importancia mantener la permanencia de nuestra lengua indígena, porque es lo que nos posiciona como una de las culturas indígenas en México que no fue conquistada completamente por los españoles, es por eso que aún seguimos las tradiciones, costumbres y formas de vivir de nuestros antepasados prehispánicos, recalcando así, que nos seguimos comunicando con una de las sesenta y ocho lenguas indígenas aún existentes en México, por lo tanto, queremos que la valentía y las acciones heroicas de nuestros ancestros sea reconocida y valorada, que todos sepan que no por pertenecer a un pueblo indígena somos menos, al contrario, tenemos algo que la mayoría de las personas ha perdido: su lengua original y por consecuencia, su identidad comunitaria proyectada en gran medida en sus narraciones locales. Por lo tanto, durante la lectura que le dedique a cada una de las historias contenidas en este asombroso eco cultural, se dará cuenta que la comunidad de San Pedro Ñumí, es un lugar que resguarda una gran diversidad de tradición oral, que ha sido transmitida de Egeneración en generación por sus habitantes, afirmando así, que cada uno de los cerros que rodean a la comunidad, esconde una maravillosa narración cultural lista para ser contada por las personas que llevan la mayor parte de su vida residiendo dentro de este místico lugar y cuya voz se prolonga en este eco cultural.




¡Esperamos que nuestro trabajo sea de su agrado!

MI EXPERIENCIA AL REALIZAR MI TRABAJO

Gracias a la antologia denominado como eco cultural me sirvio mucho porque aprendi muchas leyendas que yo no sabia y gracias a la antologia aprendi a usar el alfabeto mixteco que yo ni sabia que existia pero gracaias a la esesora aprendi y mi experiencia fue  que convivi con mis compañeros haciendo los trabajos y la antologia me gusto mucho poque nos proprociona una gran ayuda apra contextualizar mas a la literatura y ademas biene con animaciones como a los jovenes le gusta, bueno ami me gusta leer libros con dibujos y esa fue mi experiencia.
como ven de las compisiciones  y leyendas que publique  les dejare otros blogs de mis demas compañeros donde pueden encontar diferentes historias visitenlos de verdad vale la pena





La literatura es arte
 La literatura un lugar para soñar y divertir  Escribiendo y leyendo ando
literatura como arte
Expresion del arte
Amo la literatura
Se leer se escribir se literatura
la literatura cura
guillerminaliteratura.blogspot.com
Literatura fantastica
Leyendo aprendiendo y escribiendo
El que lee mucho sabe mucho
Escribiendo leyendo ando
Literatura y algo mas
MI COMPOSICIÓN  ESCOLAR TRATA DEL CAMPO DONDE YO REFLEJO MI VIDA, DE

 COMO ME SIENTO CUANDO EL CAMPO EMPIEZA A FLORECER DE CABELLO VERDE Y 

COMO ME DIVIERTO EN EL Y PUES LÉANLO Y ESPERO QUE SU VIDA CAMBIE O 

BUENO NO TANTO QUE CAMBIE PERO QUE LES SIRVA  DE APRECIAR SU LINDO 

PUEBLO COMO YO APRECIO EL MIO.





El pasto verde









Tu´un savi

Español

Ite o kui

El pasto verde

Jin kuanisa ora janu ite  ye’e vesa , tyi ka jinkondesa kakasikisa jin ñanisa
Nu ite, ka jinkondesa ka skuntatnasa, kakasikisa, ka jinosa te tu u’u.
Jun kuainisa tyi kakasikisa in ñanisa te osini kuakuasa.

Me gusta mucho cuando empieza a crecer el pasto enel patio de mi casa, porque empiezo a jugar con mis hermanos
En el pasto, nos empezamos a tirar, a juagar, a correr y no nos duelenada. Me gusta porque así convivo con mis hermanos, me siento feliz con ellos.

miércoles, 24 de agosto de 2016


Este es uno de los 28 textos que contiene la antologia





Tierra hombre y tierra mujer.



 




Tu´un savi

Español

Ñu'un yi, ñu'u si'i

Tierra hombre tierra mujer.

Ndakani sto'o Daniel Martínez jankuna'a ni kau in ñayiu  si in ñayiu yi ja ni kaojiotna in kiu te yiyun kua satnio ji stikima siu ja makukue, kokinde te va'aka kuano'o ve'ema, nagua ka sta, ja siyun ni tna ndei te ja siyun ni ke ye'e ve'ema, te jayiyun ni ndoma ini ve'e, te ni kenta'a in ndina'aña te ni stauña ja jasiyu'un nu ndei ni tna le'ele te ni juña'a ja ma ka ndeiyun jayiyun ni kiti'ini ndeva te ni kaniña'a ji jasiyun, jasiyun ni kiti'ni te ni ndakaji ndiki ja gua'ayun te kuanoji.

Cuenta el señor Daniel Martínez  que hace mucho tiempo hubo una pareja  en la comunidad de San Pedro Ñumi. Un día  el hombre se fue a trabajar con sus toros, como ya era hora de comer y su esposa no llegaba, fue a comer a su casa, su mujer le sirvió la comida y salió a hacer unas cosas al patio de su casa, el señor se quedó comiendo, llega una lagartija y le engaña que su mujer le había echado moco a la comida, el hombre, muy enojado corre de la casa a su mujer; la esposa muy triste, escoge todas las semillas y se marcha.



cortar la hoja de un libro es como clavarte un cuchillo en el corazón